成都市二医院皮肤科 鸡皮(成都草市街皮肤科医生哪个好)

Why Do We Get Goosebumps?为什么我们会起鸡皮疙瘩?

Imagine you're watching a scary movie and a masked man suddenly appears and kills the beautiful girl, scaring the hell out of you and giving you those infamous "goosebumps".

想象一下,你正在看一部恐怖影戏,一个蒙面人突然泛起,杀死了谁人 漂亮 的女孩,吓得你魂不附体,还让你起了些难看的“鸡皮疙瘩”。

To get over the scary film that you were just watching, you decide to go for a swim in a nearby lake.

为了遗忘 适才看的恐怖影戏,你决议 去周围 的湖里游泳。

The water is quite warm, but there is a strong wind blowing, and the moment you step out of the water, you feel chilly and for the second time that night, you get goosebumps.

水很温暖 ,可是 刮起了大风,当你走出水面的时间 ,你感应严寒,这天晚上你又一次起了鸡皮疙瘩。

That same night, you're listening to some old music, and it brings back some fond memories.

照旧统一 天晚上,你在听一些老歌,它们勾起了你一些优美 的回忆。

You begin to get all nostalgic(怀旧的) and emotional, and guess what! You get "goosebumps" yet again!

你最先 变得怀旧和情绪化,你猜怎么着!你又起鸡皮疙瘩了!

So, why do these three unrelated events all seem to produce the same physical reaction in the body?

那么,为什么这三个不相关的事务 似乎都能在体内发生相同的心理 反映呢?

What are goosebumps and why do we get them?

什么是鸡皮疙瘩?又为什么会起鸡皮疙瘩呢?

Goosebumps are tiny elevations of the skin at the base of the hair, causing our skin to resemble(像) the skin of poultry(家禽) after the feathers have been plucked.

鸡皮疙瘩是毛发底部皮肤的细小 隆起,导致我们的皮肤看起来像家禽拔毛后的皮肤。

The physical reaction of goosebumps have been passed to humans from our animal ancestors, who once had a lot more hair on their bodies.

起鸡皮疙瘩的心理 反映是从我们的动物祖先那里传下来的,他们的身上曾经有许多毛发。

Goosebumps are caused when stress (cold temperature, perceived(感知到的) threat, intense emotions etc.) is experienced by our brain.

当我们的大脑感受到压力(严寒的温度、感知到的威胁、强烈的情绪等)时,就会起鸡皮疙瘩。

In these moments, the nervous system sends a message to nerve endings that trigger the arrector(立肌) pili muscles, which cause goosebumps to appear.

在这些时刻,神经系统向神经末梢发送信息,触发竖毛肌,从而引起鸡皮疙瘩。

In animals with long hair, goosebumps help them protect against cold weather, as standing hair provides more insulation(隔离) to the body.

对于毛发长的动物来说,鸡皮疙瘩可以资助它们抵御严寒的天气,由于 直立的毛发让身体更多地与外界隔离。

Also, a number of animals, including cats, use goosebumps to look larger and more intimidating when they feel threatened.

此外,包罗猫在内的许多动物在感应威胁时会起鸡皮疙瘩,好让自己看起来更大更吓人。

In humans, goosebumps are a pretty useless feature, as we do not have much hair on our skin, but it can be a good indicator(指示) of our surroundings, whether we are too chilly, nervous, overextended, or emotionally drained!

对人类来说,鸡皮疙瘩是一个相当无用的特征,由于 我们的皮肤上没有几多毛发,但它可以很好地指示我们周围的情形 ,无论我们是太冷、太主要 、太过舒展 ,照旧情绪失控!

最新版权声明:鹊肤霖提醒您:在浏览本本网站(gta5人物身上全是红点)侠盗猎车追越野车任务?信息时,请您务必阅读并理解本声明。本网站部分内容来源于网络,如您认为本网不应该展示与您有关的信息,请及时与我们取得联系,我们会尊重您的决定并当天作出处理。作者:鹊肤霖 转载请注明转载地址

专业祛鸡皮肤 微信 : zyjs28 (长按可以复制)

专注:鸡皮肤、鱼鳞皮肤、蛇鳞皮肤、红点瘙痒