
当我们看到蛇或者其它让你感应畏惧或恶心工具的时间 ,有的人全身 起小疙瘩,也有的是由于精神主要 ,天气严寒而造成这种想象。由于 这种小疙瘩长的像鸡皮上的小突起,以是 我们称之为“鸡皮疙瘩”可是 在美国人们表述”鸡皮疙瘩”时,他们用“goose bumps”。“goose”是鹅的意思,bumps是凸起的小肿块。文化的差异,他们用鹅皮疙瘩,但我们翻译成“鸡皮疙瘩”更合适。
例句:1.MIke told us a ghost story and everyone got goose bumps.
迈克给我们讲了一个鬼故事,各人都吓得起鸡皮疙瘩。
2. When my girlfriend touched my hand,I got goose bumps.
我女朋侪 碰我手的时间 ,我就起鸡皮疙瘩。

