你发现了吗?同党 的膀和膀胱的膀着实 是一个字,气质却完全纷歧样。“覅”这个字是吴语的合成字,读音是“fiào”,不要的意思。fiao都有了,不知道有没有giao。
西瓜视频的大象真白告诉我们,好吃不外饺子的下一句是惬意 不外倒着。并不是你以为的那一句。
有些歌词里喜欢用boom shakalaka这一句。着实 是在模拟灌篮的声音,boom是进球声,shakalaka是球架晃动的声音。

足球是football,篮球是basketball,但羽毛球不是ball。他的英文是一个地名伯明顿badminton。正是由于 这项运动起源于英国格罗斯特郡的博云顿庄园,厥后人们就用这个庄园的名字来称谓这项运动了。
鸡皮疙瘩在英语中叫goose bumps,鹅皮疙瘩。

英语先生 在写例句的时间 喜欢用e.g.开头,这是一句拉丁文的简写example gratia,举例的意思。同样的问号也是起源于拉丁语,最最先 简写成qo,逐渐就演酿成了现在的问号。

有许多我们一样平常 使用的汉语着实 是外语的音译。好比普罗公共proletarius,歇斯底里hysteria,甜不辣tempura。甚至地名也可以音译。在江西九江的牯岭镇,由于 天气 清凉被一位英国传教士取名为cooling,音译为牯岭。

着实 “尿尿”这个词的准确 读音是“niào suī”而不是“niào niào ”。这么多年来你读对了吗

在英语国家中常用“XOXO”体现"hugs and kisses"(亲亲抱抱)。其中X代表kiss,O代表hug。是发邮件发短信时的常用短语。
最后用iPhone自带的输入法打完字,然后双击空格就能打出句号,这个功效叫句号快捷键。赶忙在谈论 里试试。寓目完整视频请移步西瓜视频@大象真白