中文中的“Goosebumps”与英语中的“chicken”毫无关系。
1我起鸡皮疙瘩“我起鸡皮疙瘩”
2起鸡皮疙瘩不仅表示因寒冷而起鸡皮疙瘩,还可能表示恐惧、紧张、兴奋、兴奋等。
英文描述的是一个人由于严寒、恐惧、紧张、焦虑或兴奋而体毛竖立。
3起鸡皮疙瘩“我起鸡皮疙瘩”
4让人起鸡皮疙瘩“让人起鸡皮疙瘩”
5Goose是“鹅”,所以不是“鸡”的英文单词,像鸡一样!
6凹凸“肿块、凸起的地方”
是的
我感觉自己起鸡皮疙瘩
天气太冷了,我浑身起鸡皮疙瘩。
你头像上的侦察兵齐伦会让你起鸡皮疙瘩
看得我起鸡皮疙瘩。“大爆炸理论”
2
其他与鹅有关的词语
1杀鸡取卵。
另一种是中文的“chicken”和英文的“goose”。
2what39;tsaybootoagoose字面意思是“不要对鹅说‘ping’”,意思是它“像老鼠一样非常害羞和胆怯”。
嘘“嘘;平”
4cookone39;sgoose字面意思是“煮某人的鹅”,意思是“毁掉某人成功的机会”。
5雁追“无用的追,徒劳的追”
关于浑身起鸡皮疙瘩 英语和鸡皮疙瘩英语雅思的一些题,本文已经做了详细的解,希望大家喜欢。