擦了身体乳会油,身体乳太油会堵塞毛孔吗

瑞典身体乳冷霜

我破晓

无远弗届

—— 翁加雷蒂,《清早 》

这首短诗,是意大利诗人翁加雷蒂借由太阳之眼,描绘出的旭日初升那一刻的场景:

清早 ,太阳跃出地平线,光线万丈,照彻寰宇,其威力无可限量,无边无涯 ,无物可追,无可相比。

借由翁加雷蒂这两行诗,寄语我们最新出书的诗歌译丛:

愿它如破晓的太阳,以其不行测算的光照幅度,惠及无可限量的公共读者,获得恒久的影响力。

瑞典身体乳冷霜

俄耳甫斯诗译丛

瑞典身体乳冷霜

(购置可点击上图)

《风物中的少年:霍夫曼斯塔尔诗文选》

译者:李双志

订价:55.00 元

ISBN:978-7-5447-4938-1

《覆舟的愉悦:翁加雷蒂诗选》

译者:刘国鹏

订价:56.00 元

ISBN:978-7-5447-6929-7

《恼怒与神秘:勒内·夏尔诗选》

译者:张博

订价:56.00 元

ISBN:978-7-5447-7212-9

《致子女:布莱希特诗选》

译者:黄灿然

订价:59.00 元

ISBN:978-7-5447-6946-4

《花与恶心:安德拉德诗选》(即将出书)

译者:胡续冬

订价:49.00 元

ISBN:978-7-5447-7154-2

瑞典身体乳冷霜

这套诗集在面市才短短几个月,

立马成为口碑之作。

瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜

豆瓣念书高评分

瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜

京东好评如潮

安伯托·艾柯(Umberto Eco)曾说:

“有些书,为了公共而写,另一些书缔造属于自己的公共。”

我们希望这套译丛,是后者。

我们思索 的,始终是:

诗,在这个时代该以怎样的尺度遴选,又该以怎样的方式泛起。

1

诗之名:“俄耳甫斯”的由来

瑞典身体乳冷霜

俄耳甫斯(orpheus),希腊神话中的诗人和歌手。善于弹奏竖琴,听说 其弹奏时“猛兽俯首,顽石颔首”。

妻子欧律狄克被毒蛇咬伤致死后,他下到鬼门关,以自己的歌声驯服了守护冥界出口的恶狗,使复仇女神流出眼泪,使冥界王后珀耳塞福涅深受感动。于是,他们准许俄耳甫斯把妻子带回人世 ,但条件 是他不能转头看他的妻子,也不能和她语言 。

快要地面时,他回了一次头,致使妻子重新坠入阴间。他感应悲痛欲绝,又因拒绝加入祭酒神的狂欢被女祭司撕成碎片。俄耳甫斯死后,他被砍掉的头颅仍然在赞美,而他的古琴也在继续鸣响。

我们将这套酝酿多年的外国诗歌译丛,审慎 地命名为“俄耳甫斯诗译丛”,正是由于 俄耳甫斯这个经典诗人形象所蕴含的重大 况味。

这个集武艺、勇气、痛苦和不屈于一身的诗人,恰恰是我们这个译丛盼愿 获得的品质。

以无惧殒命 的勇气,去获取平息万物躁动的美妙乐音,这是所有诗人配合的愿景;从这里,他们有望获得俄耳甫斯以殒命 练就的语言炼金术,并借由语言而获得永生。

这个以俄耳甫斯为首的行列,将同时照亮天堂和鬼门关,将使“廊柱震颤不已”,而我们所能做的“就是为它们缔造聆听之神庙”。

瑞典身体乳冷霜

希腊神话中的俄耳甫斯和欧律狄克

1

诗之人:挖掘宝藏的历程

为此,我们精挑细选出霍夫曼斯塔尔、布莱希特、勒内·夏尔、翁加雷蒂、安德拉德这几位优异 的西方诗人,组成“俄耳甫斯诗译丛”第一辑的阵容。

这些诗人是华语天下 尚未充实掘客的优异 诗歌宝藏其中多位是中文首次周全 译介的诗人。已往由于 受到一些翻译条件和翻译难度的限制,不少语种的诗歌译介存在严重的欠缺,好比翁加雷蒂,勒内·夏尔,霍夫曼斯塔尔,都是享誉诗坛的顶级诗人,但只有零星译介,或其主要 作品由于 难度较大,在其时未能周全 引进和先容 。

瑞典身体乳冷霜

胡戈·冯·霍夫曼斯塔尔

(Hugo von Hofmannsthal)

“哈布斯堡王朝最后的缪斯”

里尔克和茨威格尊为领路人的德语顶级诗人

瑞典身体乳冷霜

朱塞培·翁加雷蒂

(Giuseppe Ungaretti)

“隐逸在亚平宁的语言炼金师”

意大利隐逸派鼻祖,欧洲现代派诗歌的先驱

瑞典身体乳冷霜

勒内·夏尔

(René Char)

“词语之夜的反抗战士”

被加缪誉为兰波之后法语最伟大的诗人

瑞典身体乳冷霜

卡洛斯·德鲁蒙德·德·安德拉德

(Carlos Drummond de Andrade)

“桑巴国家冷峭的灵魂视察者”

印在巴西钱币上的巴西国宝级诗人,拉美现代诗歌大咖

瑞典身体乳冷霜

贝托尔特·布莱希特

(Bertolt Brecht)

“被戏剧遮蔽的诗歌大师”

以戏剧见长,但其诗歌更自成一派,以政治气焰 气焰 独步诗坛

他们主要是西方现代派诗歌运动开创时期(19世纪末)到第二次天下 大战后这百年间所涌现出的今世优异 诗人。

虽然主要集中于19世纪末到20世纪上半叶,但他们的作品并不受限于时间和地域,生动描绘 了人类普遍的情绪 感受和面临的相似的时代境遇:

文明的症结,精神的荒原,人的异化和无所适从感,依然存在。诗,是精神的食粮,也是让我们深刻明确 人之孤苦,时代之重大 的镜子。

译者方面,险些都是中生代和新生代诗歌优异 译者:刘国鹏,李双志,张博,黄灿然,胡续冬等。这些译者均是语言的精湛诠释者,对所译诗人研究颇深。

1

诗之形:给予最佳阅读体验

减法做到极致

拿得手,你才知道

如诗般轻盈、澄澈

是怎样的感受

瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜

内文为瑞典入口 轻型纸,轻盈,悦目

瑞典身体乳冷霜

封面配色

瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜瑞典身体乳冷霜

滑动审查 下一张图片

每本书都附带包装盒,以掩护书

我们信托 ,无论诗以怎样的方式存在于世间,它的心田 是安宁的,就像风暴的中央 那样澄明。

丛书设计师陆智昌说:对于诗,最好什么都不做。以是 这套书,没有任何工艺。他以内文的排版和材质的遴选作为设计的起点,重复沉淀与思索 ,打磨与镌刻。每一本诗集的内文,他都亲自排了70%—80%不等。

这套书的出书,将会是海内自成气焰 气焰 的高等软面精装诗歌译丛,它使轻盈松软的诗集阅读体验成为可能。

运动预告

虽然这几年,诗歌阅读已经不再式微,甚至说正在崛起,但所谓诗歌的波长、诗歌的实力 ,能这么长时间地一连 吗?

渐起的诗歌阅读热潮,为什么吸引了大批当下的年轻人?

这套译丛在思量 诗人时,其甄选的起点,遴选的尺度又有何奇异 之处?

这个初秋,我们邀约刘国鹏、凌越、冷霜、贺嘉钰,一起来泛论这些话题,从出书缘起到泛起方式,从这五位诗人的诗学职位和奇异 性到他们对西方诗人的影响,从他们对中国诗人和读者的吸引力到西方诗歌译介在中国收获的共识。

唯有他们立于心的巅峰—— “俄耳甫斯诗译丛”新书沙龙

瑞典身体乳冷霜

时间:

2018年10月20日(周六)下战书 2:30

所在:

单向空间(花家地店)

地址:

北京市向阳区望京中环南路甲1号社科院研究生院D座4层 单向空间

嘉宾:

刘国鹏,学者、艺术谈论 家、翁加雷蒂译者

凌越,诗人、谈论 家、译者、“俄耳甫斯诗译丛”主编

冷霜, 诗人、谈论 家

主持人:

贺嘉钰,北京师范大学博士

部门文字摘自丛书主编凌越所写序言

摄影:何志伟 许益聃

瑞典身体乳冷霜

本期编辑:张睿 西子卡

最新版权声明:鹊肤霖提醒您:在浏览本本网站(gta5人物身上全是红点)侠盗猎车追越野车任务?信息时,请您务必阅读并理解本声明。本网站部分内容来源于网络,如您认为本网不应该展示与您有关的信息,请及时与我们取得联系,我们会尊重您的决定并当天作出处理。作者:鹊肤霖 转载请注明转载地址

专业祛鸡皮肤 微信 : zyjs28 (长按可以复制)

专注:鸡皮肤、鱼鳞皮肤、蛇鳞皮肤、红点瘙痒