
不少人都想知道鸡皮疙瘩词汇量有多少的只是,关于鸡皮疙瘩系列英文原版这类问题,小编为你介绍一下吧!
本文纲发 :
医学英语词素
医学英语,岂论 在辞汇 仍然 句子结构 上,都有他 自己 的文体 特色 。本文就诊 学英语文体 的许多 特色 ,做 一些论述 。
1医学英语在辞汇 上的一些特色 :
1. 1从词源学的角度来看,医学英语的专注 名词和术语,有2/3以上的辞汇 全是 源出拉丁、希腊语(依照 Os-car E. Nybaken的统计(1)),拉T、希腊词素在医学英语辞汇 中之因此 拥有 这样 无足轻重 的结局 和影响,除 史书 的本 因之外 ,还与他 们都拥有 富厚 的词缀有关 。这些 词缀可与区别 的词干一同 ,能擎生大部-分 新词‘之’。如:以auto一为词头的词:auto-activation (自体行-动 )、auto-antibody(自体抗体)、auto-infection(自体感染 )、autoserum(自体血清), autovaccine(自体菌苗)、etc.以micro一为词头的词:microscope(显微镜)、mi-crosection(显微切片)、microspherocyte(小球形红细胞)、microbacteria(细杆菌)、microsurgery(显微内科 )、etc. 以h州r-, hydro一为词头的词:hydracid氢酸)、hy-draemia(稀血症)、hydrocephaloid(类脑积水)、hydro-derma(皮肤水肿)、etc.
1.2在医学英语中,辞汇 的意义 对比 稳固 ,而一样平常 英语、文学英语中一词多义、一义多词的征象 十分 基本 上 。后者连最简易 的eye, face, tongue, hand, tooth等人体器官称呼 都拥有 多种区别 的词义。医学英语中有许多 的民俗 用语和独自 运用 术语,其词义的稳固 性,使他 们在讲明 某一律 念或者 征象 时,总是 被重复 运用 。如change dressings(换敷料),goose flesh(鸡皮疙瘩),contrast medium(造影剂),blue spot(青斑),peptic ulcer(消化性溃疡),whooping cough(百日咳)等。
1. 3医学英语辞汇 不拥有 情感 色彩 ,有许多 普通 辞汇 ,在医学英语中与在一样平常 英语中运用 起身 给人的感受 大不一样 。以responsible这个 词为例:(1)The pilot of the plane is responsible for the passengers safety. (2) Bacteria or their products are responsible formost instances of food poisoning.句((1)中“飞机驾驶员应付 游客 的平安 负-责 ”,有分明 的情感 色彩 ,句((2)中“大大部-分 食物 中毒是由细菌或者 其发生 的东西 引起 的”,有无 情感 色彩 ,只表现 一位 现实 ,此句中的“be responsible for”可直-接 译成“引起 ”。
1. 4医学英语很少使用具 有夸耀 、形容 含意 的辞汇 ,由于 医学论著重视 现实 和思维 ,需要 的是科-学 性和严肃 性。而且 ,医学英语用词较详细 化,这样 才气 讲明 得清晰 和准确 ,不至于引起 误解 .如汉语中的“患者”,在医学英语中可有种种 详细 情形 的“患者”,如: (1) A diabetic is not allowed to take sweets. (糖尿病患者是不行 以 吃糖果的。) (2)In a severe case of diphtheria the prognosis de-pends largely upon how early in the course of the dis-ease an adequate amount of antitoxin can be admiin-stered). (百喉难处置 患者的预后,多数 取决于在病程中能否 能赶早 赋予 少许 的抗毒素 。) (3) The prescriber and the user of this productmust master the terms hereof. (开处方的医生 和运用 本品的患者均须掌控 文中术语。) (4) Cataracts are classified according to the age ofthe individual,etiology,and morphologic characteris-tics of the opacity. (白内障是依照 患者的年龄 、病因和晶状体污浊 的形状 学特色 来分类的。) (5) He is a renal transplant recipient. (他 是一位 肾移植患者。)
1. 5医学英语不太重视 词形的漂亮 ,语音的悦耳 ,在医学英语文献中经常 会出-现 诸这样 类的词:os-teoarthropathy(骨枢纽 病),lymphadenopathy(淋奉承 病),glomerulonephritis(肾小球性肾炎),sulfapyrim-idine(磺胺嗜陡).这些 词既不漂亮 又逆耳 ,但他 们能讲明 着实 的专注 意义 ,这就使医学英语在很洪水 平 上变成 一种 书面语 言 ,不适合 诵读 ,更不适合 吟诵。1. 6医学英语较少运用 短语动词,更多地运用 所谓“标-准 ”的书面语 动词‘,,,常经常使用 单个动词,如用absorb来表现 take in,用discover来表现 find out,用observe来表现 look at,用。ancel来表现 call off,这是由于 单个动词词义较着实 ,不像短语动词有一些 时刻 经常 不止一种 含意 。而且 ,单个动词较为“正轨 ”,适于在书面语 中运用 。再者,单个动词简练 ,用起身 便利 。
2医学英语在语法结构 上的一些特色 :2. 1大量 运用 名词和名词词组:汉语用动词的场所 ,在医学英语中经常 用名词来表现 ,如: (1 )Carbon dioxide retention is a major. Restriction to the use of sedatives,tranquilizers,or narcotics in heart failure. (二氧化碳蓄积 是对心力衰 竭制约 运用 平静 、安宁 或者 麻醉等药物的主要 本 因。) (2) The occurrence of peptic ulcer in some pa-tients with hiatal hernia may necessitate considerationof both diagnosis. (对一些裂孔病患者,出-现 消化性溃疡时,须思考 二 种疾患的诊断。) 医学英语还普遍 地运用 名词词组,简练 而着实 地表述某一律 念或者 东西 .如:ear cough(耳性咳)、heartfailure(心力衰 竭)、serum bilirubin levels(血清胆红素值)。
2. 2医学英语的文献中较多地运用 无奈 语态结构 。请看下例:BRThe infant with eczema must not be vaccinateduntil his skin has been clear for a year or so,nor should he be exposed to other persons with fresh vac-cinia lesions. The child with eczema should also be protected,as far as possible,from the virus of herpes simplec,He should be immunized in the usual way against diphtheria,pertussis,tetanus and poliomyelitis. Egg-grown vaccines should be avoided in egg-sensitive pa-tients. 在此段落中,六个谓语动词中有五个用了无奈 语态。医学英语这样 大量 地运用 无奈 语态,是由于 :第一,无奈 结构 比努力 结构 更少主见 色彩 ,医学论著重视 主观 现实 ,正需要 这类 特征 ;第二,无奈 结构 更能突出 要论证、声明 的对-象 ,把他 放在句子主语的职位 ,就能够 吸引 起 人 的注重 ,第三,在许多 情形 下无奈 结构 比努力 结构 更简练 。
2. 3医学英语文献中,非谓语动词短语用得较重复 。比如 :BRAll therapeutic programmes designed to decreasethe cardiac load begin with "rest". In the normal subject,the amount of blood that the heart is called upon to eject is matched,to the. level of metabolic activity,automatically rising and falling with the oxygen consumption. By decreasing the metabolic requirementsvia restricting activity,the work required of the heartis decreased. 关于 医学的英文方方面面 能够 遵照 医学英语: 上有关 短文 。此段落中的第一句,有一位 以前 分词和一位 动词不定式;第二句有一位 动词不定式、二 个现在 分词;第三句有二 个动名词和一位 以前 分词;这些 非谓语动词的交织 运用 既清晰 准确 地反映 了先后 东西 之中 的相互 关系 ,又防止 了没必-要 要的主从复合句结构 ,使句子显得简练 。2. 4医学英语中,包罗 二 个以上从句的长句较多。比如 :BRA closed operation is often preferable for patients with pure mitral stenosis who have not been operated upon before,who have no detectable valvular or perivalvular calcification on fluoroscopic examination,and in whom there is no suspicion of left atrial thrombosis.
综上所述,咋们 能够 看到,医学英语辞汇 不易 发生 语义上的转变 ,不具主见 情感 色彩 ,语句结构 对比 严谨 标-准 等特征 。领会 医学英语的这些 特征 ,关于 咋们 阅读 医学论著的本 文将大有裨益。
1 《英汉双解医学词典 》本书共利润 医学词条12000余个,包罗 了内、外、妇、儿等临床医学、病理、剖解 等基本 医学,和 照顾护士 、制药等领域 的辞汇 。 本词典 依照 英国彼德科林出书 公司(Peter Collin Publishing)第二版翻译,选取 英汉双解的形势 ,一样平常 词条均给出汉语对应词,读者可同时 借助英语解诠释 领会 词条的含意 。本词典 的诠释 淫英语掌控 在500词之内 ,例句富厚 ,读者可据此学习 该词条的详细 用法。尚有 大量 选自海外 着名 刊物的诠释 (Comment)和引文(Quote),有助于读者在现实 工做 中运用 、掌控 。语法诠释 (Note)则通知 读者该词有无 复数、希奇 的复数拼法、动词的区别 转变 形势 和美国英语与英国英语的区分 等。本书的附录则给出了人体结构 科、食物 热量表、人名术语一览表和其余 一些有用 的信息。 本词典 收词多,辞汇 新,共搜集 了12,000余词条,涵盖的领域 也极为 普遍 ,包罗 了内、外、妇、儿等临床医学,病理、剖解 等基本 医学和 照顾护士 、制药等领域 的辞汇 。本词典 的编排亦颇有 特征 ,把由多个词组成 的词条和他 的缩略语分-别 做 为词条列出并加以诠释 ,便利 读者查阅。本词典 的翻译为求译名的标-准 化、标-准 化。在翻译历程 中 译者遵照 了国内 最新的、威望 的词典 ,如青岛出书 社出书 的《英祖国 医学 学辞海》、学苑出书 社出书 的《英汉汉英医学大词典 》、上海科-学 技术 出书 社的《英汉医学辞典》、在此译者表现 苦衷 谢意。 本词典 是一本为医护专注 的學生 及从事 职员 编辑 的医学英语学习 词典 ,内容适用 ,便于学习 与更深入 天文 解医学英语经常使用 术语,关于 一样平常 的读者也有 肯定 的帮-助 ,在翻译历程 中 译者也受益匪浅 。
2 《医学英语单词举一反三 》随着 许多 医学英语词典 、医学英语课本 、医学英语钻研 书籍 及论文的出书 刊行 ,医学英语学习 和钻研 的热潮 在天下 掀起。但在学习 和钻研 历程 中 ,一位 分明 的难点即是 种种 术语较长,不罕见 ,艰涩 难明 ,影响对知识 的领会 。医学英语单词之多,通过 一位 个学习 掌控 是相对 不现实 的。但医学英语经常使用 的组合形势 倒是 有限 的,约2000多个。构词成份 希奇 是组合形势 在医学英语术语中出-现 率极高,因此 掌控 了这2000多个组合形势 ,再熟悉 对比 经常使用 的词素,就能够 机-动 灵巧 地构建辞汇 ,还可依照 词义的现实 需要 而为所欲为 缔造 新词。这才是学好医学英语单词的基本 。
本书推荐 了辞汇 的构词规则 ,即语言 不停 完结 和进展 历程 体现 出的构词纪律 ;帮-助 学习 医学英语的迅速 回忆 法;医学词根,先后 缀等内容。通过 本书学习 能够 扩张 牢固 所学辞汇 ,帮-助 读者更简易 阅读 专注 原料 。
3 《医学英语经常使用 词辞典》本辞典在大-学 英语四级教育 (乞求 學生 掌控 基本 辞汇 4000个)的基本 上,供应 经常使用 的医学辞汇 (包罗 少许 医学书籍 中经常使用 的普通 辞汇 )3300个,使學生 的辞汇 量到达 7000以上,这将为顺利 地举行 医。学阅读 缔造 有益 的条件 。本辞典所收辞汇 系选自英美出书 的医学教科书,包罗 医学基本 课程和临床课程共十余学科,并依照 编者长时刻 从事 医学英语教育 累积 的经常使用 词表和教育 经验 而加以一定 的。
《医学英语经常使用 词辞典》自1997年出书 后,经过多 次重印,深受读者迎接 。这次 增订再版,充实 了内容,词条由一开始 的330个扩张 到7000个,例句由一开始 的8000条增至17000条。将大-学 英证实 四级教育 乞求 掌控 的4000单词,加之 本辞典精选的7000个经常使用 词(包罗 医学各科较经常使用 的专程 术语和普通 辞汇 ),合计 约11000个词,基本 上可知足 医学读者体制 学习 和查阅之用。本辞典搜集 的辞汇 主要 限于医学经常使用 词,这次 再版同时 还注重 增选了一些较新的经常使用 医学术语,例句内容也增强 了反映 医学新的信息 。每一 一位 词条下面 的例句均以英汉对比 ,加深了对该词词义的领会 及其在医学文献中的运用 情形 ,对辞汇 的回忆 和医学短文 的阅读 领会 均有帮-助 。
书虫排列 的看完了,想亮点 其余 的来连续 学习 ,有无 适合 接下去 看的英文读物?谢谢
看完书虫了能够 看床头灯英文排列 ,他 分三个品级 ,3000词全套(50本),5000词全套(57本),6500词全套(20本差一点 ,记不太清了),这些 全是 通过 本 著删改 的,和书虫排列 一样 的,全是 左侧 一页英文,右侧 一页中文翻译。书虫全套我以前 也读过,现在 我现在 读床头灯英文5000词呢.私人 以为 如果 英文四级水平 最好 先读几本3000词的找找感受 ,主要 仍然 累积 辞汇 量。等过了六级读5000词的就会对比 流通 。我私人 以为 读这类 英文书籍 要读辞汇 量范围 内的,遇到 的生词对比 少的那种,这样 阅读 流通 ,不会丢弃 阅读 的兴趣 。少许 的生词还可以使 自己 不停 提高 。惟一 坏处 即是 这样 发展 速率 慢,可是 如果 长时刻 维持 下去 最终 肯定 会获取 利益 许多 。迎接 与你 调换 。
英语读物有哪些 ?
章节书
(1)初章书
Magic Tree House《神奇 树屋》A-Z Mysteries《神奇 案件 》Horrid Henry《调皮 的亨利》
(2)中章书
Goosebumps《鸡皮疙瘩》The Famous Five《五侦查 历险记》着名 儿童做 家 Roald Dahl的做 品排列 《圣经》分角色 版英语有声书
(3)长篇
Harry Potter《哈利·波特》Percy Jackson《波西·杰克逊》The Lord of the Rings《魔戒》The Chronicles of Narnia《纳尼亚传奇》Gone with the Wind《飘》
以上是专程 针对亲子英语、少儿英语的原料 举荐 ,下面 是给大部-分 英语学习 者的举荐 ,你 也会看到举荐 原料 有重合,好比 《神奇 树屋》,这也检查 我以前 说的,一开始 少儿英语的学习 原料 ,不仅仅 是给孩子 看的,8000辞汇 量下的大部-分 学习 者都举荐 运用 。
入门和低级 排列
(1)《伊索寓言》排列
《伊索寓言》23则以前经历的事情 ,有二 个版本,有声书和点读版,每一 一位 以前经历的事情 都配有音频、文本,每一 章另有 个Quiz 来温习 回首 下
(2)《放松 英语名做 浏览 》(小学版)
分 4级 20本,耳熟能详的以前经历的事情 ,全文分角色 诵读 ,配中文,每一 本书另有 配歌曲,
(3) Black Cat Earlyreads排列
意大利 Black Cat Earlyreads排列 ,有申明 著排列 ,绘本。困难 与《放松 英语名做 浏览 》(小学版)四周 。
(4)《书虫》(美绘光盘版)排列
牛津书虫排列 ,亚马逊脱销 榜第一的,149册。分角色 诵读 ,插图、布景 配乐不错
中级排列
(1)《放松 英语名做 浏览 》(中学版)
(2)《黑猫》( Black Cat)有申明 著阶-梯 阅读
除 简写版的典型 名著,也有 当代 做 品,小说戏剧,非虚幻 类的读物都包罗 了。分 6 个级别,困难 计划 适当 ,音频也依照 做 品本 做 者国籍,分英音和美音,音频质量 较高。
(3) Reading and Training排列
意大利 CIDEB Black Cat Publishing出书 ,共 6级。他 现实 上是 《黑猫》排列 的重复 及向上联接 排列 。
(4)《神奇 树屋》( Magic Tree House)排列
最先 已推荐 ,不赘述
(5) Password Readers排列
以广播 剧的形势 分角色 录音 ,情结引人入胜 。
(6)《书虫》全排列 里第 4级以上的以前经历的事情 书
(7)《 VOA慢速英语》排列
对比 典型 文学做 品,VOA时效性对比 好,但诵读 就对比 平时 的语调 ,不会像前面 排列 的那么 带情感 有代入感了
优异 少儿学科英语书籍
(1)《科-学 读本》( Science Readers)
会体制 叙述 了身旁 随时可见的东西 与征象 理由 ,可做 为科普读物。对比 起文学与文史题材的英语读本,科-学 英语更简易 领会 与学习 。由于 叙述 内容均为咋们 身旁 熟习 的东西 ,简易 遐想 回忆 ,而且 书中科技英语的语法、句子结构 对应 简易 ,更简练 清晰 。
评分不错,但弱点和缺点 是内容对比 破旧 ,差不行 能是 100年前的东-西 。
(2)《牛津阅读 和觉察 》( Oxford Read and Discover)
如果你还想知道更多的鸡皮疙瘩词汇量有多少和鸡皮疙瘩系列英文原版的话题,请关注本站。

